Деловой английский язык: письмо-запрос платежа

Разобраться в аспектах грамотного оформления письма-запроса нам поможет деловой английский язык.
 
Ваши первые письма, касательно неоплаченных счетов, должны носить предельно вежливый характер. Избегайте фраз и оборотов, которые могут нести в себе идею о том, что партнер не хочет платить.
 
При необходимости написать несколько подобных писем, вы можете в каждом следующем письме более твердо выражать свои мысли, не выходя за рамки вежливости.
 
 
 
Пример
 
 

Письмо 1

The purpose of this letter is to follow up with you regarding payment of invoice number 142-1. As of May 23 your outstanding past due balance is $2550, 00, as detailed on the enclosed statement of account.
 
 

Письмо 2

Our records indicate that you have an outstanding balance of $5670, 00 with a due date of December 14. We have yet to receive this payment. Please fund a copy of the invoice enclosed.
 
 

Письмо 3

As of June 20, we have received no response on our previous requests regarding the payment on invoice #10-243-20. This bill is being served for services rendered at your estate at 14-D Manroad Drive which includes — gardening and pest control. Attached is the copy of the approval form of which you have signed.
Since this invoice is now past our terms of net 30 days, please remit your payment via wire transfer, credit card or check today.
 
 

Письмо 4

Our records show that you have an outstanding valance dating back to March 11, 2013. Your March invoice was for $535, 00 and we have yet to receive this payment. Please find a copy of the invoice enclosed.
 
Источник: https://www.businesscareer.ua/business-english
 
Преподаватель делового английского языка
в центре Бизнес и карьера
Наталья Сорокина.
 
Вернуться к списку статей

Онлайн-заявка

Выберите услугу

Имя

Телефон / E-mail

Комментарий

Введите код

captcha