Телефонный разговор на английском языке языке: как понять собеседника?

Один из наиболее важных аспектов в изучении делового английского языка – общение по телефону. Сложность заключается в отсутствии реального контакта с собеседником. Как следствие, это приводит к волнению, недопониманию и затруднению в выражении своих мыслей.
 
Но заучивание стандартных фраз и ролевые игры не достаточно эффективны в овладении искусством телефонных переговоров на иностранном языке. Основная загвоздка – это высокая речевая скорость носителей языка.
 
 

Придерживайтесь следующих правил:

 

  • Достаточно вежливо попросить собеседника говорить медленнее.
  • Чтобы быть уверенным, что вы все правильно поняли и не исказили важную информацию, вслед за собеседником повторяйте вслух каждую фразу. Это может очень пригодится, если вы записываете важную информацию: даты, числа, названия и адреса.
  • Если вы не уловили мысль или не уверенны, что правильно поняли сказанное, не стесняйтесь переспрашивать и уточнять нюансы.
  • Ну и напоследок. Если ваш собеседник продолжает говорить быстро, сбейте его с толку, перейдя на родной язык. Это поможет ему осознать, насколько сложно общаться по телефону на иностранном языке и поможет ему прочувствовать весь дискомфорт, который вы испытываете.

 

 

Как вежливо попросить собеседника говорить медленнее или переспросить непонятную информацию

 

Could you please repeat that more slowly?
 
Could you say that again, please?
 
Could you speak more slowly?
 
Sorry, I didn't quite catch that/what you said about …..(neutral)
 
Sorry, I didn't quite understand that/ what you said about…
 

Краткий перечень других фраз:

 
Представление себя
 
This is Helen.
Это Елена.
 
Helen speaking.
Говорит Елена.
 
Просьба представиться
 
Сan I take your name, please?
Представьтесь, пожалуйста.
 
Can I ask who is calling, please?
Простите, могу я узнать, кто звонит?
 
Просьба соединить с кем-либо
 
Can I have extension 321?
Соедините меня с номером 321.
(extensions — это внутренние номера в компании)
 
Could I speak to…?
Могу я поговорить с …
 
(Can I — менее официальная просьба / May I — более официальная просьба)
 
Is Jack in?
Джек в офисе?
 
Предупреждение о соединении с кем-либо
 
I’ll put you through.
Я вас соединяю.
 
Can you hold the line?
Не вешайте трубку.
 
Can you hold on a moment?
Не могли бы вы немного подождать?
 
Если с абонентом нельзя соединить в данный момент
 
I’m afraid … is not available at the moment.
Боюсь, сейчас я не могу вас соединить.
 
The line is busy…
Линия занята…
 
Mr Jackson isn’t in…
 
Mr Jackson is out at the moment…
Мистера Джексона сейчас нет на месте.
 
Предложить оставить информацию
 
Could (Can, May) I take a message?
Я могу ему что-то передать?
 
Could (Can, May) I tell him who is calling?
Я могу ему передать, кто звонил?
 
Would you like to leave a message?
Вы хотели бы оставить информацию?
 

Пример делового общения по телефону

 
Operator: Hello, Frank and Brothers. How can I help you?
 
Peter: This is Peter Jackson. Can I have extension 3421?
 
Operator: Certainly, hold on a minute, I’ll put you through…
 
Frank: Bob Peterson’s office, Frank speaking.
 
Peter: This is Peter Jackson calling, is Bob in?
 
Frank: I’m afraid he’s out at the moment. Can I take a message?
 
Peter: Yes, Could you ask him to call me at 212 456-8965. I need to talk to him about the Nuovo line, it’s urgent.
 
Frank: Could you repeat the number please?
 
Peter: Yes, that’s 212 456-8965, and this is Peter Jackson.
 
Frank: Thank you Mr Jackson, I’ll make sure Bob gets this asap.
 
Peter: Thanks, bye.
 
Frank: Bye.
 

Общение с автоответчиком

 
Возможны ситуации, когда вам нужно срочно передать информацию, но к телефону никто не подходит. Чтобы быть уверенным, что оставленная на автоответчике информации будет правильно понята, воспользуйтесь следующими советами:

  1. Представление — Hello, this is Nick. OR Hello, My name is Nick Black (more formal).
  2. Время и причина звонка — It’s ten in the morning. I’m phoning (calling, ringing) to find out if … / to see if … / to let you know that … / to tell you that …
  3. Просьба — Could you call (ring, telephone) me back? / Would you mind … ?
  4. Оставить свой номер — My number is …. / You can reach me at …. / Call me at …
  5. Прощание —  Thanks a lot, bye. / I’ll talk to you later, bye.

 

Назначение встречи

 
Полезные выражения

 

I’m calling to fix/arrange/agree another time. Я звоню, чтобы перенести нашу встречу.
Michel and Ana are tied up/busy/unavailable this week. Михаил и Анна не могут на этой неделе.
Do you mind if we postpone it/move it back/put it back to next week? Как Вам следующая неделя?
Which day are you thinking of/do you have in mind/do you want? Какой день Вы предлагаете?
Does Wednesday sound good/suit you/look ok? Вам подходит среда?
How about/ Are you free on/Can you make Thursday? Вас устроит четверг?
Which would be best/convenient/OK for you? Какой день Вам удобен?
We can make it/’re free/’re available after lunch. Мы свободны после обеда.
That sounds fine/great/good. Отлично.
The appointment is/So that’s/We can confirm Thursday at two o’clock. Итак, мы встречаемся в четверг в 14.00.

 

Бронирование транспорта

 
Полезные выражения

 

I’m calling for  some information about trains to Atlanta. Я хотел бы узнать о поездах в Атланту.
Are there any more trains leaving this evening? Есть ли еще поезда сегодня вечером?
Is there an overnight train? Есть ли ночной поезд?
How many trains are there tomorrow? Сколько поездов отходит завтра?
I’d like to book a sleeper ticket. Я хотел бы забронировать спальное место.
How much does it cost? Сколько это стоит?

 

Различия между британскими и американскими выражениями

 

Американские Британские Русские
(telephone) booth kiosk телефонная будка
baggage room left luggage room камера хранения
desk clerk receptionist служащий в кассе, справочной и т.д.
freeway motorway автострада, автомагистраль
front desk reception стойка, конторка в справочной, кассе и т.д.
one way (ticket) single билет в один конец
round trip (ticket) return билет туда и обратно
subway tube/underground тоннель, метро

 

 

Проблемы телефонной связи

 
Обозначение проблем

 

It’s really bad line. Здесь плохая связь.
The line just went dead. Разъединилось.
This line is so poor. Очень плохая линия.
This is such a terrible line. I can’t hear a thing. Я ничего не слышу – ужасная связь.
The reception is absolutely terrible from the train. В поезде ужасный прием.
Sorry, it’s too noisy here today. Извините, здесь сегодня очень шумно.
I can’t hear. The traffic is too loud. Я не слышу, здесь очень шумное движение.
I need to recharge my mobile. My battery’s very low. Мне нужно подзарядить телефон – аккумулятор почти сел.
I must have got the wrong number. Должно быть я ошибся номером.

 

 

Решение проблем

 

Sorry, can you speak up? Простите, вы могли бы говорить громче?
Let’s put the phone down. Давайте положим трубки.
Try calling again later. Попробуйте перезвонить позже.
Let me call you back in five minutes. Давайте я перезвоню вам через 5 минут.
Try him on extension 376. Попробуйте добавочный номер 376.
How about sending me it by email? Может, пришлете мне  это по электронной почте?
Hang up and ring the other number. Наберите другой номер.

Источник: https://www.businesscareer.ua/business-english
 
Вернуться к списку статей

Онлайн-заявка

Выберите услугу

Имя

Телефон / E-mail

Комментарий

Введите код

captcha